おはようございます!
みかんさん、インスリン用量を前回減らしてからイマイチの数値だったのです。
夕べ:インスリン前 162mg/dL +4時間後で145
なんかフラットだし、そろそろまた量上げること考えないとな、なんて思ってたんです。
今朝:インスリン前 172mg/dL +2時間後も177。今日もフラットかな、と思っていたら、いきなり+4時間後で39。というか、実ははじめに24と出たんです。嘘だろ!と思って4回立て続けに測ったのですが、
24 LO LO 39 と出ました。LOというのは低すぎ、ということです。
えええええ? 焦って高カーボご飯祭り!
急に下げないでくださいよ。びっくりしちゃいました。
でも100以下をキープしてくれると嬉しいのですけどね。
どこかで聞いたのですが、日本のノンネイティブさんが日本語を学ぶというのはとても難しいのだそうですね。
それはそうかもしれませんよね。かな、カタカナそれぞれアルファベットが51でしょ?それに加えてとてもつもなく沢山ある漢字。しかも、一つの漢字に読み方がいくつかあったりして。
ここだけの話ですけど、ノンスピーカだったら私は日本語はとりませんよ、きっと。
特に難しいのが格助詞、いわゆる てをはに なんだそうです。
たとえば、
東京に行く
東京へ行く
この違いご存じでした、奥様?
同じじゃないか!どっちでもええがな、とワタクシなんぞは思うのですが、お勉強している方にしてみれば、やはり知りたいところなんでしょうね。
で、調べてみますと、やはり同じようなことを思う人はいるようで、説明がなされておりました。
東京に行く:到達地が東京そのものである
東京へ行く:方向性を示しており、その経過やそのあたり、といったニュアンス
へええええ。そうなん?
じゃ、例えば
スーパーに行く、は絶対にスーパーに行くわけですけど
スーパーへ行く、となると、そのあたりの湯屋に行ってしまったりするんかな。
そんなん、あり?
子供が、
👦学校へ行ってくるね
なんていった時は要注意せんとなりませんよ。もしかしたら、近所のおうちで猫と遊んでいるかもしれません。
👿学校へ行くって言ったじゃない!
なんてお説教しても、
👦まま、格助詞の「へ」と使ったら、そのあたりの、ってことなんだよ
なんて口答えされて、
👿キィィィィィー
ヒス起こすお母さまにならぬように、ご注意ですわよ。
お、これは決定的に 箱に、ですね。
でもサイズ的にどうなんでしょうか。
う~ん、どうかしらねえ。試してみたらいかがでしょうか。
今日もお付き合いいただきありがとうございました。
クリックで応援してね❣️
にほんブログ村 |
アメリカ合衆国ランキング |